
La Remplaçante (dessin Mathou, éditions First 2021) traduit :
* en italien (La Sostituta), trad. Caterina Ramonda, préface de Chiara Gregori, éditions BeccoGiallo, 2022
* en espagnol (La Sustituta), trad. Montserrat Terrones, Garbuix Books, 2023
* en slovène (Namestnica), trad. Dejan Debelak, Modrijan Zalozba, 2023
* en anglais (USA) (Proxy Mom), NBM Publishing, 2024
* en chinois simplifié, Guomai, 2025
* en suédois, Epix Bokförlag, 2026 (à paraître)
Nina Simone en BD (dessin collectif, éditions Petit à Petit 2023) traduit en anglais (USA), NBM Publishing, 2024

.
Max et les poissons (illustrations Tom Haugomat, Nathan 2015) traduit :


* en italien (Il giorno speciale di Max), trad. Elisa Macellari, illustrations Ilaria Zanellato, DeA Planeta Libri, 2020
* en turc (Max’in Balıkları), trad. Ferhat Taştemel, éditions Yeniinsan, 2021
* en roumain (Peștișorul lui Max), édition bilingue, Booklet fiction, 2023

Je ne suis pas un héros (Fleurus 2019) adapté en Allemagne (éditions Klett, 2024)
Ailleurs meilleur (Nathan 2019) adapté en Allemagne (éditions Reclam, 2024)
Les Pianos de Nina (illustrations Chloé Mayoux, Le Grand Jardin 2022), traduit en espagnol (Los pianos de Nina), ediciones Laberinto, 2024
Disparition, énigmes et boules de Noël (illustrations Federic Frenna, Auzou 2024) traduit en anglais (The Great Christmas Riddle), Auzou Canada, 2025, et en hongrois (Karácsonyi, rejtely a kastélyban), Móra Könyvkiadó, 2026.
Suis du doigt l’eau (illustrations Léa Decan, La cabane bleue, 2025) traduit en anglais (Follow That Drop! The Water Cycle and Our World), Orca Books, 2026
La vache de la brique de lait (illustrations Mayana Itoïz, Frimousse 2017) traduit en catalan (La Vaca del bric de llet) et en castillan (La Vaca del brik de leche), BiraBiro editorial, 2018 ; en turc (Süt Kutusundaki İnek), Uçanbalık Yayıncılık, 2018

Plusieurs de mes ouvrages sont également disponibles en version audio et tactile, spécifiquement adaptés aux malvoyants et aux non-voyants :
La Bibliothèque Numérique Francophone Accessible propose Le Syndrome de la vitre étoilée, Linea nigra, Les Grandes jambes, Quart de frère quart de soeur, Papa est en bas, Je ne suis pas un héros, Ailleurs meilleur, Ce qui coule dans nos veines et Le Test (voix de synthèse) ;
Les Bibliothèques Sonores de l’association des Donneurs de voix dispose au catalogue de Je vous emmène au bout de la ligne, Max et les poissons, Santé, Je ne suis pas un héros, Moi, Léo, 13 ans, auteur imposteur et Hacker. J’ai notamment donné ma voix pour l’enregistrement des deux premiers titres.
La médiathèque Valentin Haüy propose Max et les poissons, Papa est en bas, Ce qui coule dans nos veines, Le Test et Hacker. Les enregistrements sont proposés en voix de synthèse, et les trois premiers romans sont également disponibles en braille abrégé et en braille intégral (tables française et américaine dans les deux cas).
Les éditions Mes mains en or ont adapté en version tactile (braille) plusieurs histoires extraites du recueil Drôles de familles !.
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.