Max et les poissons figure sur la liste des ouvrages recommandés par l’Éducation nationale (cycle 3) pour 2017.
Prix littéraires
Max et les poissons a remporté 3 prix littéraires :
SÉLECTIONS
Max et les poissons a également été sélectionné pour 20 autres prix littéraires :
* Prix des jeunes lecteurs de l’Oise 2015-2016
* Prix littéraire jeunesse littéraire de la ville de Reims 2016
* Prix littérature jeunesse Nouvelle Revue Pédagogique
* Prix littéraire des écoliers 2015-2016 du Pas-de-Calais
* Prix Livrentête 2016, catégorie romans 10/12 ans
* Prix Gulli du roman 2015
* Prix des insatiables 2016
* Prix Bouquin-malin 2016
* Prix des bibliothèques du Séronais 2016
* Prix L’encre d’or de Fouesnant 2016
* Prix des Incorruptibles 2016-2017
* Prix du roman des bibliothèques de St Nazaire 2016-2017
* Prix Gayant – Brouillons de lecture 2016-2017
* Le primé des Bibliothèques de Reims
* Prix UNICEF de littérature jeunesse
* Prix « lectures dans la ville » d’Aubervilliers
* Prix du Livre vivant 2016-2017 du Conseil départemental des Pyrénées-Orientales
* Prix Tête en lire 2020-2021
* Prix du livre junior 2023 de Joinville-le-Pont
* Prix du roman des bibliothèques de St Nazaire 2023-2024
Finaliste des Petits champions de la lecture 2015, Max et les poissons a été lu à la Comédie-Française en juin 2015 (revoir en ligne la formidable prestation de Nina, qui a remporté la deuxième place du concours).
Max et les poissons a fait partie de la sélection défi Babelio junior 2015-2016.
Adaptations
Max et les poissons a été adapté :
* par le collège André Malraux d’Amboise et le théâtre du Passage, avec le soutien de la LICRA Touraine, et joué au théâtre Beaumarchais d’Amboise en juin 2016 – pour cette adaptation théâtrale, le collège Malraux a reçu le prix antiraciste Jean–Meunier décerné par la LICRA Touraine
* par la compagnie Ki (théâtre d’objets) dans le cadre du festival « Livre vivant » et joué 12 fois dans les Pyrénées Orientales au printemps et à l’été 2017
Les élèves de Claire Ruffié, école de La Roche-Noire (63) en ont réalisé une adaptation en kamishibaï à revoir en ligne.
Sophie Adriansen, avec la complicité du prix des Incorruptibles, en a enregistré une version audio pour l’association Valentin Haüy au service des aveugles et des malvoyants. Il est également disponible dans les bibliothèques sonores de France
Max et les poissons est disponible en versions poche, braille et gros caractères ainsi qu’en édition Dyscool.
Traduction en italien (Il giorno speciale di Max), trad. Elisa Macellari, illustrations Ilaria Zanellato, DeA Planeta Libri, 2020
Traduction en turc (Max’in Balıkları), trad. Ferhat Taştemel, éditions Yeniinsan, 2021
Traduction en roumain (Peștișorul lui Max), édition bilingue, Booklet fiction, 2023
On a notamment parlé de Max et les poissons sur France Inter, France Bleu Maine, France Bleu Berry, à l’atelier Canopé 43, dans 2 minutes chez ma libraire, dans le magazine Citrouille, sur les blogs… et dans de nombreux établissements scolaires, où ont été réalisées toutes sortes de mises en scène et de productions plus remarquables les unes que les autres.
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.